nhà con
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Terme de respect pour désigner la famille de l'interlocuteur : "nhà con" est une expression utilisée pour désigner avec déférence la famille, les proches ou le foyer de la personne à qui l'on s'adresse. Elle montre le respect et la considération envers la famille de l'autre.
- Terme de modestie pour désigner sa propre famille : Dans certains contextes, "nhà con" peut être utilisé avec modestie pour parler de sa propre famille, souvent pour la comparer ou la présenter de manière humble par rapport à celle de l'interlocuteur.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Nhà con có mấy người? (Combien de personnes y a-t-il dans votre famille ?)
- Nhà con có khỏe không? (Votre famille va-t-elle bien ?)
- Nhà con tôi chỉ có ba người. (Ma famille à moi ne compte que trois personnes.) [Usage modeste]
Utilisations avancées
- "Thưa nhà con" : Formule de politesse pour s'adresser respectueusement aux parents de son conjoint ou à des aînés.
- Thưa nhà con, con về ạ. (Je vous salue [parents de mon époux/épouse], je rentre à la maison.)
Variantes et mots apparentés
- Gia đình (n) : Famille. Terme neutre et général.
- Gia đình tôi sống ở Hà Nội. (Ma famille vit à Hanoï.)
- Nhà tôi (n) : Mon époux/épouse ; ma famille. Terme familier et courant.
- Nhà tôi đi làm rồi. (Mon mari/ma femme est parti(e) travailler.)
Synonymes
- Gia quyến (n) : Famille, foyer (langage littéraire ou formel).
- Họ hàng (n) : Parenté, famille élargie.
Expressions idiomatiques liées
- Trên kính nhà con, dưới nhờ cửa Phật : Expression signifiant respecter ses aînés/ancêtres et se fier à la compassion bouddhique. Elle évoque le respect dû à la famille et aux traditions.
- Nhà con phải đạo, nước mới yên : Si la famille est vertueuse, le pays sera en paix. Souligne l'importance de l'harmonie familiale pour la stabilité sociale.
- (jeu) ponte